almendra_r: (Default)
[personal profile] almendra_r
Как перевести "сырники"? Все возможные варианты принимаются.


Posted via m.livejournal.com.

Date: 2012-12-12 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] almendra-r.livejournal.com
Мне в школу, я как-то про английский не подумала :)) Но ricotta fritters очень даже подойдет, спасибо!!!

Date: 2012-12-12 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] eva-lotta.livejournal.com
Не за что. Я как-то назвала cottage cheese fritters, так муж отказался. А ricotta fritters ел. :)
Вот тебе как розу ни назови..

Date: 2012-12-12 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] almendra-r.livejournal.com
Вот один в один Мартайн мне сказал на мое предложение упомянуть cottage cheese - никто даже не прикоснется. Удивительно!

Date: 2012-12-13 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] badbat.livejournal.com
Вот ржака :) А взрослый ведь мужик! :))) Надо мне тоже будет думать что я про еду говорю и как называю. Никогда не думала это имеет значение

Date: 2012-12-13 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] eva-lotta.livejournal.com
Ага, у меня муж так нут полюбил.
Вежливо отказывался от "warm kikkerweten salad", а потом как-то я ему предложила "warm chorizo salad" и оказалось что это вкусно. :))
Теперь-то конечно можно и нутом называть. :)

June 2021

S M T W T F S
  12345
67891011 12
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 02:38 am
Powered by Dreamwidth Studios